{"id":224350,"date":"2025-09-30T06:00:00","date_gmt":"2025-09-30T04:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.fundacioncarf.org\/?p=224350"},"modified":"2025-09-29T12:20:34","modified_gmt":"2025-09-29T10:20:34","slug":"san-jeronimo-biblia-vulgata-amor-palabra-de-dios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/staging.fundacioncarf.org\/pl\/san-jeronimo-biblia-vulgata-amor-palabra-de-dios\/","title":{"rendered":"\u015awi\u0119ty Hieronim: mi\u0142o\u015b\u0107 do Biblii"},"content":{"rendered":"

\"Ignorare Scripturas, ignorare Christum est\".<\/em> (Nieznajomo\u015b\u0107 Pisma \u015awi\u0119tego jest nieznajomo\u015bci\u0105 Chrystusa). To dictum, ukute ponad szesna\u015bcie wiek\u00f3w temu przez \u015bw. Hieronima, pozostaje r\u00f3wnie aktualne w dzisiejszym Ko\u015bciele. Jerome utrzymuje, \u017ce wiara i mi\u0142o\u015b\u0107 do Chrystusa musz\u0105 opiera\u0107 si\u0119 na solidnej wiedzy uzyskanej bezpo\u015brednio z Jego g\u0142\u00f3wnego \u017ar\u00f3d\u0142a objawienia: spisanego S\u0142owa Bo\u017cego.<\/p>\n\n\n\n

\u015aw. Hieronim po\u015bwi\u0119ci\u0142 ca\u0142e swoje \u017cycie nieko\u0144cz\u0105cemu si\u0119 zadaniu, jakim by\u0142o t\u0142umaczenie Pisma \u015awi\u0119tego. Biblia <\/strong>na \u0142acin\u0119, znany jako Vulgata<\/strong>zlecone przez papie\u017ca Damazego I. T\u0142umaczenie to jest nadal aktualne po 1500 latach historii i s\u0142u\u017cy\u0142o jako punkt odniesienia dla rozwoju prac nad Bibli\u0105 Uniwersytetu Nawarry. <\/p>\n\n\n\n

Dla Fundacji CARF, kt\u00f3rej jednym z cel\u00f3w za\u0142o\u017cycielskich jest wspieranie formacji seminarzyst\u00f3w oraz kap\u0142an\u00f3w diecezjalnych i zakonnych, posta\u0107 tego Doktora Ko\u015bcio\u0142a pozostaje punktem odniesienia dla tego, w jaki spos\u00f3b Pismo \u015awi\u0119te musi zajmowa\u0107 istotne miejsce w \u017cyciu ka\u017cdego chrze\u015bcijanina, a w szczeg\u00f3lny spos\u00f3b w \u017cyciu jego pasterzy.<\/p>\n\n\n\n

Kim by\u0142 \u015bwi\u0119ty Hieronim? Lew pustyni i uczony Rzymu<\/h2>\n\n\n\n

Euzebiusz Hieronim Sofroniusz, urodzony oko\u0142o 347 roku w Stridonie (Dalmacja), nie by\u0142 cz\u0142owiekiem o \u0142agodnym charakterze. By\u0142 gwa\u0142towny, mia\u0142 ostre pi\u00f3ro i ascetyczny temperament. Jednak ca\u0142a ta pasja by\u0142a ukierunkowana przez jego mi\u0142o\u015b\u0107 do Chrystusa i Jego S\u0142owa. <\/p>\n\n\n\n

Szkolenie w Rzymie uczyni\u0142o go jednym z najbardziej b\u0142yskotliwych intelektualist\u00f3w swoich czas\u00f3w, mistrzem \u0142aciny, greki i retoryki. Jednak sen, w kt\u00f3rym zosta\u0142 oskar\u017cony o bycie \"raczej ciceronia\u0144skim ni\u017c chrze\u015bcija\u0144skim\", sk\u0142oni\u0142 go do ca\u0142kowitego po\u015bwi\u0119cenia swojego intelektu Bogu.<\/p>\n\n\n\n

To zaanga\u017cowanie doprowadzi\u0142o go do poszukiwania samotno\u015bci na pustyni Chalcis w Syrii. Tam, po\u015br\u00f3d pokuty i modlitwy, po\u015bwi\u0119ci\u0142 si\u0119 nauce j\u0119zyka, kt\u00f3ry mia\u0142 by\u0107 kluczem do jego przysz\u0142ej misji: hebrajskiego. Praca ta ukszta\u0142towa\u0142a jego ducha i zapewni\u0142a mu narz\u0119dzia filologiczne niezb\u0119dne do przedsi\u0119wzi\u0119cia, kt\u00f3rego \u017caden \u0142acinnik nie odwa\u017cy\u0142 si\u0119 podj\u0105\u0107 z takim rygorem.<\/p>\n\n\n\n

Jego reputacja jako uczonego dotar\u0142a do uszu papie\u017ca Damazego I, kt\u00f3ry mianowa\u0142 go swoim sekretarzem w Rzymie. To w\u0142a\u015bnie papie\u017c, zaniepokojony chaotyczn\u0105 r\u00f3\u017cnorodno\u015bci\u0105 \u0142aci\u0144skich wersji Biblii w obiegu (Vetus Latina<\/em>), powierzy\u0142 \u015bw. Hieronimowi zadanie sporz\u0105dzenia jednolitego i autorytatywnego t\u0142umaczenia.<\/p>\n\n\n\n

\"Grabado
\u015awi\u0119ty Hieronim w swoim gabinecie<\/em> (1514), rycina autorstwa Albrechta D\u00fcrera.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n

\u017byciowa misja: Wulgata<\/h2>\n\n\n\n

Zlecenie papie\u017ca Damazego by\u0142o pocz\u0105tkiem pracy, kt\u00f3ra mia\u0142a zaj\u0105\u0107 ca\u0142e \u017cycie. \u015awi\u0119ty Jerome<\/strong> przez ponad trzydzie\u015bci lat. Po \u015bmierci swojego patrona osiad\u0142 na sta\u0142e w Betlejem, w grocie niedaleko miejsca, w kt\u00f3rym S\u0142owo sta\u0142o si\u0119 cia\u0142em. Tam, otoczony r\u0119kopisami i z pomoc\u0105 uczni\u00f3w, takich jak \u015bw. Paula i \u015bw. Eustochia z Rzymu (ok. 368 - 419\/420), kt\u00f3ra by\u0142a c\u00f3rk\u0105 \u015bw. Oboje towarzyszyli \u015bw. Hieronimowi w jego podr\u00f3\u017cy na Wsch\u00f3d, osiedlaj\u0105c si\u0119 w mie\u015bcie Dawida.<\/p>\n\n\n\n

Na czym polega\u0142 geniusz \u015bw. Jego rewolucyjna zasada Hebraica veritas<\/em> (hebrajska prawda). Natomiast istniej\u0105ce wersje \u0142aci\u0144skie opiera\u0142y si\u0119 g\u0142\u00f3wnie na Septuagincie (greckim t\u0142umaczeniu Starego Testamentu), \u015aw. Hieronim nalega\u0142 na powr\u00f3t do oryginalnych \u017ar\u00f3de\u0142 hebrajskich i aramejskich.<\/strong> Augustyna, kt\u00f3ry z podejrzliwo\u015bci\u0105 patrzy\u0142 na porzucenie tradycji Septuaginty u\u017cywanej przez samych aposto\u0142\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n

Niemniej jednak \u015bw. Hieronim wytrwa\u0142, przekonany, \u017ce tylko pij\u0105c z oryginalnego \u017ar\u00f3d\u0142a, mo\u017ce zaoferowa\u0107 Ko\u015bcio\u0142owi dok\u0142adniejsz\u0105 wersj\u0119 Biblii. Przet\u0142umaczy\u0142 46 ksi\u0105g Starego Will<\/a> hebrajskiego (z wyj\u0105tkiem niekt\u00f3rych, kt\u00f3re poprawi\u0142 z Vetus Latina<\/em>), a tak\u017ce zrewidowa\u0142 i przet\u0142umaczy\u0142 Ewangelie i reszt\u0119 Nowego Testamentu z oryginalnej greki. W rezultacie powsta\u0142a Wulgata, nazwana tak ze wzgl\u0119du na jej cel, jakim by\u0142o bycie wydaniem dost\u0119pnym dla ludzi (vulgus<\/em>). By\u0142o to dzie\u0142o nauki, dyscypliny i wiary.<\/p>\n\n\n\n

Wysi\u0142ek ten by\u0142 \u0107wiczeniem filologicznym i aktem mi\u0142o\u015bci duszpasterskiej. Jak dobrze wiedz\u0105 osoby zaanga\u017cowane w formacj\u0119 seminarzyst\u00f3w i ksi\u0119\u017cy, udost\u0119pnianie S\u0142owa Bo\u017cego wiernym w spos\u00f3b zrozumia\u0142y i wierny jest \u015bwi\u0119t\u0105 misj\u0105.<\/p>\n\n\n\n

Solidno\u015b\u0107 Biblii \u015bwi\u0119tego Jerome'a<\/h3>\n\n\n\n

The Vulgata<\/strong> z \u015awi\u0119ty Jerome<\/strong> znacznie wykroczy\u0142a poza sw\u00f3j pierwotny cel. Przez ponad tysi\u0105c lat by\u0142 to biblijny tekst odniesienia na ca\u0142ym chrze\u015bcija\u0144skim Zachodzie.<\/p>\n\n\n\n